导语
我也能学会的希伯来语
犹太诗人比亚利克(Haim Nachman Bialik)曾感叹,阅读圣经译本,如同隔着面纱亲吻新娘。《我也能学会的希伯来语》帮助我们快速入门,有效学习,不仅使我们享受学习希伯来文的乐趣,还能成为我们实实在在用于研究原文圣经的工具。有了这个工具,用希伯来文阅读旧约就不再是神学家或神学生的专利,普通信徒也能亲近希伯来语,跟随作者有的放矢地达成学习目标,无需死记硬背,就能直接阅读希伯来语圣经,从原文圣经中品尝神话语的甘甜。
《我也能学会的希伯来语》电子书已在恩道电子书上架,目前新书6折优惠中,截止至5月31日,点击查看详情!
以下文字节选自《我也能学会的希伯来语》前言
选文中小标题、加粗内容为小编所加
全书精彩,欢迎选购
精彩试读
“多掌握一门外语,就多一把打开另一个世界的钥匙”,当笔者在十多年前为自己编辑出版的第一本零起点外语学习入门书撰写序言写下这句话时,根本没有想到有一天自己会推开希伯来语世界的大门,更没有想到会在这个新奇的世界里乐此不疲,畅享其中十余载,不知时间的流逝。直到指导笔者多年的恩师荣休之际,才在惊叹岁月荏苒的同时,感受到了要将所学知识整理成书的紧迫感。
本书所讲授的是古典希伯来语(Classical Hebrew),也就是圣经希伯来语(Biblical Hebrew),而非现代希伯来语。不过,因为现代希伯来语是在以色列复国(1948年)后,以圣经希伯来语为基础重构出来的语言,不仅沿用了大量的圣经词汇,而且遵照了圣经希伯来语的语法系统。如若掌握古典希伯来语,再去学习现代希伯来语,将会非常有利。
希伯来语属于亚非语系闪米特语族,为古代犹太民族一直到现代人民的民族语言,也是基督教和犹太教的宗教语言。我们不可忘记一个事实,那就是希伯来人同样属于亚洲人。他们的家乡在西亚地区,同样身为亚洲人的我们学习希伯来语有一定的“地利”。
本书设身处地为中文读者考虑,以中文来说明希伯来文,最大限度地降低学习难度,增加学习的快乐感,使得读者能够将对希伯来语的热情,维持到最后。
学完本书的内容,读者将会掌握所有希伯来语的发音,能够自己阅读整卷希伯来语圣经;更能掌握希伯来语名词与动词的词变原理,在使用字典或者工具书查明字义后,能够更准确、更丰富地领受明白圣经原义。倘若读者能够做完与本书配套的练习,不仅不再对希伯来文陌生,而且会感受到其魅力,有信心来一卷一卷地研读希伯来文圣经。
学习外语最重要的是,找到目标语言(希伯来语)与母语(汉语)的共同点,将不规则最小化(minimize irregularities),同时也要把握其有异于母语的不同点,将其独特之处最大化(maximize distinguishing features),以求迅速入门。第三语言(例如,英语和韩语等)虽然会对学习希伯来语的中文读者有一定的助益,但若通过第三语言再去接近目标语言,势必会造成南辕北辙、事倍功半的窘境。这便是笔者为何不翻译用韩语写的希伯来语入门书,而是选择自己撰写的原因。
笔者在韩留学十余载,看到不少韩国学者用母语撰写的希伯来语入门书,羡慕之情油然而生。同时,因为心怀有一天能为中文读者,用中文写一本希伯来语入门书的盼望,笔者在留学的岁月愤力疾书,终得这一微小之果实。
随着时代的进步,物质的丰富,想学习希伯来语的人在增多,但可供参考的语法书却少之又少。仅存的几本也大都是由英语翻译而来,对于想要自学的人来说,若没有老师在一旁指导,几乎不可能独自看明白到底是什么意思。
中文读者急需一本能够引导人进入希伯来语世界的向导书,为中文和希伯来文两个平行的语言世界建立能够沟通的桥梁,从原文中吸取犹太民族的伟大精神和文学魅力。笔者虽有众多不足和缺点,但因心中常有如此念头,就以初生之牛犊不知畏惧猛虎的冲动,踏上了撰写希伯来文语法书的“求索之路”。
然而,等到要将这一拙作呈于众时,不禁觉得这一本小小的入门语法书,对于博大精深的希伯来文世界来说简直是瀚海之一粟。深望接触此书的读者,能以此为垫脚之石,在攀登希伯来语高峰的道路上,不断努力,更上一层楼,将来有更多金玉之作问世。
本书内容
本书分为五大部分:第一部着重介绍希伯来文与中文的异同,帮助读者摸索出接近希伯来语的策略;第二部则介绍了希伯来文的基础,关于特殊字母,以及基本音变的九项法则。这些法则犹如希伯来文的 DNA 一样,决定了希伯来文的性质与外形;第三部介绍了希伯来文的名词和不变词,笔者用了不少篇幅以名词为例,说明第二部中的九项法则如何在名词的词变中发挥作用。名词的词变犹如人体的骨骼一般,如果能够理解名词的词变,您的希伯来语实力就会像有了骨架一样,直立起来,向上发展。
第四部讲述了希伯来语的动词,本书将动词分为规则动词和不规则动词来介绍,并开发出了动词解析公式帮助读者阅读希伯来文。规则动词可谓是人体的皮肤,而不规则动词则像遍布人体的肌肉和脂肪一样。如若均衡地掌握了上述四部的内容,您的希伯来文的实力就会成为拥有鲜活生命力的人一样,可以直立起来在希伯来文的世界里畅游了。
第五部以实际经文为例,说明学习希伯来文的价值与美妙。本书通过分析路得记1:1-6,出埃及记21:1-6,诗篇1:1-6的原文,帮助读者体会希伯来文语法对于叙事文、律法文和诗歌的重要作用。正如学习游泳,要进到游泳池,而非站在岸上,端着游泳教科书去分析游泳姿势。同样,希伯来文学习最终要进到原文读经。虽然由于篇幅所限,只能提供三个段落的实际解析,但深盼这能成为读者爱上原文读经的起点,从而借着希伯来文,走进圣经那更深、更广、更长、更高的启示中。
本书特点
本书的特点是:(1)为了拉近读者与希伯来语的距离,让读者对希伯来语产生亲切之感,本书使用了口语和大量的比喻来讲解语法。希伯来文作为一门古老的语言,在外形和语音方面与中文有着极大的不同。这是摆在中文读者与希伯来文之间的第一道鸿沟,如果不先越过它,一切都像是在沙滩上建造房屋,实为无根基之事。等到日后遇到犹如暴风雨一样的动词变换时,前面所做的一切努力就会在瞬间被摧毁。
相反,如果先建立起亲切感,然后按照本书的讲解一步一步进深,就必定会像将房屋建在磐石上一样,在动词变换的暴风雨来袭时,不仅不会让前面的努力白费,反而会感受到前面所有一切的努力是多么有价值。笔者敢说,你若会100以内的加减乘除法,就一定能掌握希伯来文语法。前提是,你要先克服对希伯来语的恐惧、距离感和误会。正是因为如此,本书使用了口语形式,而非书面语来讲解语法。同时,在讲解的过程中使用了大量的比喻来说明,其目的是为了让各位读者能先爱上希伯来语。
(2)本书重在介绍希伯来文的内在的原理,而没有停留于表层的语法现象。从表面来看,希伯来文好似没有什么规律可循,特别是词变显得随心所欲,叫人摸不着头脑。然而,那不过是表面现象罢了!希伯来文其实是一门非常遵循规律的语言,特别是音节和重音的规律,虽然常被人忽视,但却是能够开启希伯来文大门的钥匙。
本书为了说明外在的语法变换现象,通常会深入到其内在的语音学(音韵论)、构词学(音节和重音——形态论)中,查考其内在的规律。如果明白本书教导的几个重音定律,任何希伯来语单词在读者眼前都会变成非常有规律的图解,像生物解剖图一样清晰。正是因为如此,本书重在介绍原理,只提供了非常少量的必要的练习(其目的也是为了更好地理解原理)。
(3)本书的针对性强。本书不仅符合中文读者的思考方式,而且深入挖掘到了希伯来语的本质特征,真正做到有的放矢,精确接近每一课的目标。本书从汉语拼音开始接近希伯来语的发音,通过汉字来思考希伯来语元音与辅音的关系,做到真正以中文读者为中心来介绍希伯来语。
同时,本书将希伯来语的各项特征清晰地整理出来,用中文读者最容易理解的方式呈现于读者眼前。本书不倡导死记硬背,而是在与中文的对照之中,从根源上理解希伯来语,然后掌握她。为了理解,就要将之讲得生动,叫读者在喜悦之中接受,这是本书所追求的一大目标。
中文读者最大的优点之一,就是能举一反三。因此,本书设计的练习题也有一个明确的目标,就是通过练习来扫清阅读约拿书和路得记时会遇到的路障。当读者做完本书提供的练习题时,所有约拿书和路得记的内容,几乎都学了一遍,回头再来阅读这两卷书时,就会轻松将之攻克。读者若能用希伯来语读完这两卷圣经,这会在很大程度上提升读者继续阅读原文圣经的信心,这必定会为攻读其他书卷的垫脚之石。
除此之外,与本书配套的练习册不仅提供了针对每一课的练习题,而且有针对性地提供了希伯来圣经当中使用频率最高的400个单词,按照使用频率由多到少排列。读者如果掌握了这400个常用词,不少圣经章节(例如,创15章)就能轻松阅读,并且以此为基础,在持续性的原文读经中累积更多的词汇量。
(4)本书开发了希伯来语动词解析公式,将最难懂的希伯来语动词解析过程图表化,帮助读者尽快开始阅读,以求在阅读中记忆单词,理解语法,提升实力。古典希伯来文动词只有3500多个词根,要完整表述这个丰富多彩的世界,是远远不够用的。这便是为何希伯来文有七种动词词形,十种人称、性、数,以及时态的词变的缘故。
若将这些词变完全吃透、弄懂,再开始阅读和使用希伯来语,那就需要大量的时间。而且,即便花费了大量的心血,其实也很少有人能百分之百地将所有词变都掌握得清楚明了。那么,如何才能快速、有效,又不费力地将希伯来文学习进行到底呢?正是因为发现了希伯来文从内在方面严谨遵循固定的规律与法则,所以笔者产生了研发公式的想法。
没有想到的是,最后竟然真的得到了一个近乎完美的公式。只要使用这个简单的公式,我们就能解析几乎所有希伯来语动词,从而掌握其含义。这公式可谓是一双得力的翅膀,熟悉它的人就能够翱翔于希伯来语动词的天空了。
语言,深深地影响着民族性。犹太人能获取一半以上的诺贝尔奖,难道和希伯来文严谨、深邃的特点毫无联系吗?
不是的!事实上,正是因为希伯来文观察和表达人事物的深度,远比一般语言深刻,导致了犹太人能够看到许多语言不曾想到的层面,得到远比其他语言文化圈更多的果子也就不是什么奇怪之事了。除此之外,希伯来语的魅力还有很多,望众读者在日后的学习里亲自体会。
本书只是一块粗糙的砖头,当它被抛出去时,希望众多读者不吝赐教,从而引来更多的美玉,让更多活在中文世界里的读者能够品尝到希伯来语世界的美好与真滋味。
❖
以上文字节选自《我也能学会的希伯来语》前言
全书精彩,欢迎选购
本书目录
张亚民
恩道出版社
本书是特别为中文读者而写的希伯来语入门教材,也是引领读者透过母语进入希伯来语世界的绝佳向导。
希伯来语作为一门古老的语言,在外形和语音方面与中文极为不同。表面来看似无规律可循,词变尤其显得随心所欲,叫人摸不着头脑。
作者集多年研习和教学经验,针对希伯来语学习痛点,以渐进的轻松教学方法帮助读者亲近希伯来语,不惧学习;更能找到开启大门的钥匙,有的放矢地达成学习目标;无需死记硬背,就能直接阅读希伯来语圣经。
作者简介
张亚民
高丽神学院(Korea Theological Seminary)道学硕士(M.Div.)
韩国合同神学院(Hapdong Theological Seminary)神学硕士(Th.M.)
博士在读,并在神学院教授希伯来文、原文释经、旧约导论、历史书等科目。
相关推荐
联系
客服